Prevod od "ali meni" do Brazilski PT


Kako koristiti "ali meni" u rečenicama:

Ne znam da li vam je Kolja rekao, ali meni je bio roðendan.
Não sei se Kolya te disse, mas estou fazendo aniversário.
Ali meni izgleda da smo mi poslednja šansa koju imate.
Tudo bem. Mas parece que somos a última chance que você tem.
Genijima sreæa ne treba, ali meni da.
Gênios não precisam. Mas eu sim.
Ne znam kako vi to zovete, ali meni se sviða ono što jede ona debela cura.
Não sei o nome, mas gosto do prato da gorducha.
Ali, meni je u redu, ako tvoji prijatelji žele prenoæiti.
Mas por mim está bem, seus amiguinhos passarem a noite aqui.
Kejt Viler je možda poèela kao taoc, ali meni sve više lièi na pljaèkaša banke.
Kate Wheeler pode ter começado como refém, mas está me parecendo uma assaltante de banco. Isso é ridículo.
Ne bih da te iritiram, ali meni izgleda kao da veæ jesi.
Não quero estragar sua festa, mas parece que já largou.
Znam da je knjiga teška za razumevanje, ali meni se svidela.
Sei que o livro é difícil, mas eu gostei. Eu sei...
Znam da smo imali nesuglasica, pa æe vam možda zvuèati èudno... ali meni bi mnogo znaèilo.
Sei que tivemos nossas diferenças e talvez o senhor ache estranho... mas seria importante para mim.
Hvala mnogo, Vilo Zaštitnice, ali meni sve to ne treba.
Escute... muito obrigada, Fada Madrinha...... masnãoprecisodisso.
Zapravo sam ih ja prvi otkrio, ali meni ovde više niko ne veruje.
Não, de fato eu descobri isso, mas não preciso do crédito.
Ne znam za tebe, ali meni bi prijalo piæe.
Eu não sei você, mas eu queria um refresco agora.
Pa, ne znam za vas, ali meni bi koristilo piæe.
Bem, não sei quanto a vocês, mas eu poderia tomar uma bebida.
Pa, ne znam kako ti, ali meni je najcrnje u naplaæivanju dugova to što moram slušati kojekakve prièe.
É. A parte mais difícil de cobrar dívidas é ouvir as histórias. Um minuto:
Razmišljao je o operaciji, ali meni se sviðalo kako je izgledao s tim naoèalama.
Estava pensando em operar, mas gostava de como ele ficava com óculos.
Èuj, ne znam baš ali meni to zvuèi prilièno gay.
Não sei, mas me parece bem gay.
I svi su se smejali, ali meni nije bilo jasno šta je toliko smešno.
E todos riram, mas não saquei a graça.
Ne znam za tebe, ali meni je dosta pucanja na veverice.
Não sei você, mas eu tô cansado de dar tiros em esquilos.
Pitala me da idem sa njenom porodicom na kampovanje... a ne znam zašto, ali meni se nije išlo.
Há algumas semanas ela me chamou para acampar com sua família e eu não sei por que eu não queria ir.
Ali meni se dopalo to, Boo-Boo.
Mas gostei de como estava me descrevendo, Catatau.
Možda i nije nešto, ali meni se sviða da imam mesto na koje odem, kad želim da razgovaram sa Bakom.
Pode não parecer muito... Gosto de ter um lugar para ir para ver minha avó.
Verovatno ne, ali meni ne bi smetalo da imam tu sposobnost sada.
Provavelmente não... mas não me importaria de ter essa habilidade agora.
Moj prijatelj koji mi je pozajmio misli da je malo pretenciozno, ali meni se stvarno dopada.
O amigo que me emprestou achou pretensioso... mas estou gostando até agora.
Njemu neæeš reæi, ali meni hoæeš, zar ne?
Então você não dirá a ele, mas dirá a mim, não é?
Ali, meni je bitan plasman univerziteta.
E meu produto é a universidade.
Ne znam šta vi mislite, ali meni se èinilo da reskiram i ovako i onako.
Não sei quanto a você, mas da maneira que vejo, a vida é igualmente arriscada.
Prošao si testove s Gušterom i šerifom, ali meni nisi dorastao, Jack.
Você passou pelo Lagarto e pelo Xerife, mas eu sou muito para você, Jack.
Ali meni to apsolutno ništa nije znaèilo.
Mas não significou absolutamente nada, eu juro.
Ali meni ne želiš ništa reci.
Mas você não me conta nada.
Ali meni æe se suditi, mojim postupcima, ne mojim reèima.
Mas serei julgada por minhas ações, e não por minhas palavras.
Nije na meni da kažem, visoèanstvo, ali meni bi dobro došlo malo veselja.
Está além do meu conhecimento, Majestade, mas, não me importaria com um pouco de diversão.
Možda ovo piæe govori, ali meni je ovde zabavno.
Você pode ter me dopado, mas está muito divertido.
Nazovi to kako ti se sviđa... ali meni će još uvijek trebati one Intel izveštaje.
Chame como quiser, mas ainda vou precisar dos relatórios da inteligência.
Ali meni i tužilaštvu je jasno da je ovo bilo emocionalno suðenje.
Mas ficou claro para mim e para a acusação que esse era um julgamento emotivo.
Ne znam za vas, ali meni ne trebaju moæi da bih ovu prikolicu napunio leševima.
Não sei sobre vocês, pessoal, mas não preciso dos meus poderes para encher esse caminhão de corpos.
Neke seronje rekle bi da je Hope sebièna, ali meni nije ni do kolena.
Uns babacas podem chamar Hope de egoísta, mas eu sou bem mais.
Svi kažu da lièi na Alison, ali meni ona lièi na svog tatu.
É. Todos dizem que parece a Alison, mas acho parecida com o pai.
Znam da je veæina vas navikla da ne bude na prvom mestu ali meni je to novo.
Vocês estão acostumados com o segundo lugar, mas para mim é novidade.
Ima mala koliba u Pertširu gde smo jednom otišli kad sam bila mala, neki porodièni odmor i ne znam zašto, ali... meni je to bilo tako lepo.
Há um chalé em Perthshire, eu ia até lá quando pequena. Em dias de feriado. E não sei o motivo, mas eu o achava tão adorável.
Ali meni ne. To je divna stvar.
Mas para mim, não. Isso é uma coisa maravilhosa.
Jeste vrlo ingeniozan, kao i svi frojdovski argumenti - (Smeh) - ali meni nije imao mnogo smisla, jer sam video tu istu samoobmanu, pacijenta koji ima istu samoobmanu prema svojoj pudlici.
É muito engenhoso, como são todos os argumentos Freudianos -- (risos) -- mas não fazia muito sentido pra mim porque vi o mesmo delírio, um paciente tendo o mesmo delírio sobre seu cachorro poodle
Ljudi kažu da su deca okrutna, ali meni se nisu rugali ni kao detetu ni kao odrasloj osobi.
As pessoas dizem que crianças são cruéis, mas nunca fizeram piada sobre mim quando criança ou depois de adulta.
Trebalo bi da bude praktično, ali meni je izgledalo kao ludačka košulja.
Ela era para ser mais prática, mas, pra mim, ela parecia uma camisa de força.
Ali meni je to bilo očigledno. Kupi jevtino, prodaj skupo.
Mas estava óbvio para mim, certo. Compre por pouco, venda por muito.
2.008022069931s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?